В столице Сибири завершился большой детский спортивный праздник.

Международные детские игры 2013 «Спорт – Искусство – Интеллект» собрали больше трех тысяч участников со всей России: от Москвы до Сахалина. Было и много иностранных гостей: Монголия, Украина, Казахстан, Кыргызстан, Корея, Япония. Больше двух десятков видов спорта, паралимпийские и сурдлимпийские виды – это сравнимо с олимпийскими играми! Поддержка известными спортсменами, олимпийскими чемпионами. Множество объектов игр!

В праздниках открытия и закрытия принимали участие более тысячи юных артистов,  церемонию открытия транслировали в прямом эфире несколько телеканалов.

Но, как ни странно, грандиозным этот праздник назвать нельзя…  Не думала об этом, когда сама узнала о нем всего за несколько дней до начала. В радостной эйфории мы с главным редактором «Вундеркинда» Настеной ходили на спортивные состязания. 

Болели за сибиряков.

С интересом следили за борьбой в интеллектуальном конкурсе. В этом и состоит уникальность игр, что они кроме спортивной части содержат творческую и интеллектуальную. Тренеры в таких конкурсах переживали за ребят не меньше, чем в спорте, потому что от результатов во всех конкурсах зависело итоговое место команды или (для индивидуальных видов) спортсмена. 

Мы наблюдали за спортсменами, когда они принимали участие в необычных для них – творческих – состязаниях.

Ребята часто признавали, что «пинать мяч» легче, но и в конкурсах интересно было поучаствовать, особенно, когда побеждаешь smile

Судьи признавали сложность «неспортивных» конкурсов.

— Конечно, им ближе спорт и тренировки, — согласился судья конкурсов в области искусств Николай Гнутьев, — Тяжело выходить на сцену, трудно «стать» артистом, но они старались. Все! 

Они пели, делали сценки, рассказывали о своих городах. Но на то это и детская «олимпиада», чтобы ребята здесь проявили себя в разных «номинациях». Уже и во взрослых соревнованиях идет речь о том, чтобы добавить аналогичные состязания. Как говорится: музыка лечит душевно, спорт – физически.

В интеллектуальных конкурсах победы тоже давались нелегко.

— Тут дело вовсе не в том, что спортсмены или не спортсмены, — защищала конкурсантов секретарь интеллектуальных конкурсов Ольга Владимировна Яшкина. — Вопросы были объективно сложные, на некоторые из них без специальной подготовки и не ответишь. То есть участникам надо было полистать специальную литературу, чтобы справиться с заданиями. Особенно это касается вопросов по древней истории олимпийских игр. Поэтому ребята большие молодцы.

Мощная подготовка к играм организаторами, масса задействованных объектов и людей. Надо отметить, что для участников игр было предусмотрено посещение музеев, театров, обзорные экскурсии и даже – церковь. Интересно было узнать о впечатлении юных спортсменов от культурной программы из первых рук, поэтому я пошла «за ними» на «Лебединое озеро» в Новосибирский Государственный Академический Театр Оперы и Балета. Пошла и даже немного «обогнала», так что у меня появилось немного времени, чтобы узнать у артистов, что они думают о совместимости спорта и искусства.

— Балет сам по себе очень спортивный вид искусства, — начал ведущий солист балета и исполнитель роли принца Зигфрида Иван Кузнецов, — наша подготовка сравнима со спортивной.

Очень рад, что придут ребята. Балет «Лебединое озеро» очень понятный, с очень красивой музыкой. Буду стараться, насколько позволит моя простуда (прим. ред.: артист болел, но пришел – не мог подвести юного зрителя). Рад, что спортсменам интересно искусство. Сам стараюсь совмещать эти направления. Мне эти контрасты очень нравятся. Я увлекаюсь автоспортом, выполнил норматив кандидата в мастера спорта. Многие, когда узнают об этом, относятся с непониманием: как же так, балет, там все такие неженки. Нет, это совершенно обычные люди, со такими же земными желаниями и увлечениями smile

Они, наверное, сговорились? Потому Анна Жарова, исполнительница роли Одетты-Одиллии, поддержала идею совмещения спорта и искусства:

— Человек должен развиваться в разных направлениях, тогда оно будет гармоничным. На своем примере могу сказать: я уже 15 лет прима-балерина театра и сейчас учусь на 6-курсе Сибирской академии государственной службы и при этом еще занимаюсь общественной деятельностью и хожу в разные театры. И это ВСЕ интересно. Одна область знаний или интересов «питает» другую.

Анне и Ивану пора было готовиться к выходу на сцену, и я тоже поспешила в зал. Он уже был практически заполнен, а мне еще надо было найти ребят, которые пришли на балет с Международных детских игр.

Красивые декорации и многочисленные костюмы, классическая музыка, необычные спецэффекты и потрясающая игра артистов.  

Не знаю, заметили ли зрители недомогание Ивана, но лично я об этом напрочь забыла. Вот это профессионализм. Хотя, как оказалось позднее, играть принца в тот день артисту было сложно – из-за болезни сильно сводило икры.

Монгольские баскетболистки, которых я «выловила» после спектакля, тоже не почувствовали никакого сбоя. У них была масса впечатлений. Амина отвечала за всю команду:

— Все здорово! Так красиво! Нам очень понравилось! Понравился балет, понравился Новосибирск, Россия!!!

Девчонки были просто счастливы!

Гости игр, особенно иностранцы, проявляли большой интерес не только к самим соревнованиям, но и предусмотренной культурной программе. Например, японцы сами запросили у организаторов посещение церкви.

Ну ладно, спорт с искусством сочетается, а связана ли религия со спортом?

— Я не вижу противоречия в спорте и религии до тех пор, пока спорт не превращают в шоу-бизнес, — просто ответил дьякон Артемий

из Собора во имя святого благоверного князя Александра Невского. – Наш протоиерей Александр Новопашин профессиональный пауэрлифтер. Всем известный Федор Емельяненко совмещает спорт и веру. И это не напоказ, не дань моде, это серьезно.

В ходе игр выяснилось, что многие люди, даже те, которым предстояло встречаться со спортсменами, заранее не знали толком, что это за детские игры проходят в Новосибирске, и приходилось объяснять. Я не к тому, что это было тяжело сделать. Просто задумалась: это недоработки пресс-службы игр, несознательность аккредитованных СМИ или что? И поняла, если не приезд в Новосибирск, то и я не узнала бы об этом уникальном событии, потому что по центральным каналам не говорили и не показывали о них.

Но если мы хотим поднимать интерес к спорту, детскому спорту, пропагандировать здоровый образ жизни, то почему так тихо проходит такое масштабное международное событие?

— Потому что здесь все по-настоящему, — с горечью в голосе ответила двукратная олимпийская чемпионка по биатлону Анна Богалий. — Искренние эмоции: люблю, значит, люблю. Нет грязного белья и слухов. Это «неинтересно»…

Да уж… Как говорится: без комментариев…

Надежда Бердникова

Другие материалы:

Катастрофа или праздник?

Следуй за лигром!

Международные детские игры. Как это было.

Анна Богалий: Я нестандартная мама

Любовь вместо карьеры. О новой жизни известной биатлонистки после большого спорта